Something of a shame then that the Kanji given are incorrect: the 麒麟 is the FD which in Chu promotes to lion, not the lion itself (the word as used in moern Japanese refers to Giraffes). The correct Kanji for the Lion (as per Wikipedia) are 獅子, meaning (unsurprisingly) Lion.
Something of a shame then that the Kanji given are incorrect: the 麒麟 is the
FD
which in Chu promotes to lion, not the lion itself (the word as used in moern Japanese refers to Giraffes). The correct Kanji for the Lion (as per Wikipedia) are 獅子, meaning (unsurprisingly) Lion.