Thank you for your suggestions.
I an now wondering the commercialization of some card game.
I will use my piece names.
Like Shogi Variants, these pieces are translated from Chinese characters, these methods are unusually perfect name. Sorry I am poor English.
Do you know the Shogi's piece "Hisya" "飛車". In the chess this is same as "Rook" or "Castle", the shape of Rook is like a castle, but in Japanese "Flying Vehicle". I think "Casle" is never "Vehicle". So I think this is not smart naming by translation from Chinese characters.
Thank you for your suggestions. I an now wondering the commercialization of some card game. I will use my piece names. Like Shogi Variants, these pieces are translated from Chinese characters, these methods are unusually perfect name. Sorry I am poor English. Do you know the Shogi's piece "Hisya" "飛車". In the chess this is same as "Rook" or "Castle", the shape of Rook is like a castle, but in Japanese "Flying Vehicle". I think "Casle" is never "Vehicle". So I think this is not smart naming by translation from Chinese characters.